brother    남자 형제 - 형, 남동생, 오빠  (종교상의) 형제, 동업자, (뜻을 함께하는) 회원

                              형제처럼 친하고 서로 돕는 사이 - 이웃, 동료, 동포, 동업자, 우방

 

  sister          여자 형제 - 누나, 언니, 여동생, 자매

                                결혼관계로 맺어진 여자형제 - 형제의 아내 - 형수, 제수

            남편의 여형제 시누이, 아내의 여형제(자매) 처형, 처제, 오빠나 남동생의 아내 올케


 one's big brother = older(elder) brother       (손위) 형

 one's little brother = younger brother          동생

 a full brother                             (부모가 같은) 완전 친형제

 a half brother                         (부모 중에 한 쪽은 다른) 배(씨)다른 형제

   

 * 피가 완전히(full) 섞인 경우와 절반(half)만 섞인 경우로 풀이해도 무방함. A의 아버지 또는 어머니가 재혼하여 B가 태어났을 때, A와 B는 half-brother 또는 half-sister의 관계가 되며, 피가 반반씩 섞였기 때문에 half를 사용한 것이다. 이혼과 재혼이 많아진 오늘날 흔히 볼 수 있는 일이다.

  a step brother                            (아버지 어머니 모두 다른) 형제

   

 * 의붓아버지 혹은 계모가 데리고 온 형제다. 위 brother 대신에 sister를 사용해 보자. 드물겠지만 이혼한 사람끼리 결혼을 하였는데, 서로가 아이를 데리고 왔다. 이 때, 양측 아이들은 형제자매의 관계를 맺어 step-brother 혹은 step-sister가 되긴 하지만 혈연적으로는 아무런 관계가 없다. 단지 인생길을 step으로 걷다보니 그런 관계로 만났기 때문에 step(걸음걸이)을 사용한 것 같다. 그리고 아버지 혹은 어머니가 재혼하여 만난 배우자를 step-mother, step-father라고 하며, 상대방이 데리고 온 자식을 step-child, step-son, step-daughter라고 한다.
 

 brother-in-law      법(혼인)으로 맺어진 형제 - 매형, 자형, 처남, 형부, 시숙, 시동생 등

 sister-in-law                         형수, 제수, 처제, 처형, 올케, 시누이, 동서 등

     * 위 외에도 법적인 입양 등으로 맺어진 경우에도 포함됨

 father-in-law                           장인, 시아버지, 양아버지, 계부 등

 mother-in-law                          장모, 시어머니, 양어머니, 계모 등

 

 

          brother's keeper   형제를 지키는 자, 이웃을 지킬 책무가 있는 자

  * Bible(성서)에서 비롯된 생활 영어다. Bible은 단연 세계적인 베스트셀러이므로 성서의 내용이 영어생활에 큰 비중을 두고 있다. Adam과 Eve 사이에 첫 아들이 Cain(카인), 둘째 아들이 Abel(아벨)인데 나중에 형 Cain은 아우 Abel을 들판으로 유인하여 죽이고 만다. 하느님이 노하시어 Where is Abel thy brother? (네 아우 아벨은 어디 있느냐?)고 캐물으시니 Cain이 답하기를 I know not. Am I my brother's keeper? (전 몰라요. 제가 어디 아우를 지켜야할 책무라도 있는 사람입니까?)라고 대꾸했다.

  글쎄, 형이 아우를 책임져야할 (법적인) 의무는 없다. 그렇다고 도의적인 책임이 없는 것은 물론 아니다. 여기 brother는 꼭 형제만을 뜻하지 않고 <친구, 이웃, 우방 등>도 포함되는 말이다. 그래서 Cain이 남긴 말 Am I my brother's keeper? 혹은 Am I his brother's keeper?는 <내가 그 사람을 어떻게 책임집니까?>란 말로서 죄책감이나 도의적인 책임감을 느끼면서도 이를 회피하고 오히려 자신의 입장을 정당화하려고 하는 경우에 잘 쓰이는 말이다.


  * The President (Carter) is not his brother's keeper. But his brother's scandal is a serious matter and will have an adverse impact on the President's chances for reelection.  (카터) 대통령이 그의 동생을 책임질 책무는 없다. 그러나 그의 동생의 추문은 심각한 일이며 대통령의 재당선 여부에 나쁜 영향을 미칠 것이다.

  * We should feel not only that we are our brother's keeper but also that our brother is the whole of society. 우리는 형제에 대한 책무가 있다는 사실뿐만 아니라, 우리 사회 전체가 바로 우리의 형제라는 사실을 인식해야 한다.